sábado, marzo 14, 2026
sábado 14, marzo, 2026

La vida misma

Baudelio Lara, poesía preocupada por la violencia

Los escenarios de violencia permean cada vez más en la realidad y provocan sensaciones y emociones diferentes en cada persona, algunas de las cuales buscan una salida con las palabras, como las que usa el poeta Baudelio Lara en Los jardines ajenos, libro en que reflexiona sobre situaciones violentas desde la visión de una persona preocupada por estos panoramas desoladores.

Reflexión

Los jardines ajenos es una reflexión, digamos, muy personal, pero al mismo tiempo muy abierta a la reflexión social acerca de la violencia. No fue un libro en el que yo me sentara a escribir propositivamente lo que iba a decir, sino que fue surgiendo a lo largo de varios años en relación con el clima y las situaciones de violencia que me han afectado directa e indirectamente como espectador, como ciudadano o como persona que vive en este país y que, de alguna manera, como muchos otros, se siente afectado por este clima.

Cuestionamiento

Este trabajo me planteó un problema de carácter, por una parte, ético y por otra parte estilístico, porque soy de la idea de que ningún escritor en realidad puede darle voz a los demás, eso está fuera de mi intención, en ningún momento pensé en convertirme en el portavoz de esa situación, puesto que básicamente soy una persona preocupada más, no soy un activista que se haya metido más allá de los límites de esas agendas. Entonces mi problema fue estilístico, y tenía que ver precisamente con un problema ético, es decir, cómo evitar estetizar una situación que de por sí es bastante terrible y horrorosa.

Resiliencia

El libro es como una compilación más o menos coherente alrededor de estos temas de violencia, de resiliencia y en cómo nos levantamos de todas maneras cada día para seguir con nuestras vida; también se toca el tema de la amistad y el tema de la muerte. Básicamente identifico dos fuentes en el libro, que fueron como dos trabajos independientes, uno de ellos surge a raíz de la masacre de San Fernando, en Tamaulipas, cuando empecé a escribir con una preocupación, como una manera de expresarme

Discusión

Considero que no fue una búsqueda propositiva, fue más como el impacto que tuvo y que me hizo tener la necesidad de expresarme. Más bien siento que fue la situación violenta que me atravesó a mí, y no yo propositivamente tratando de enfrentar esa situación violenta, pero si de algo sirve, que el libro quede como memoria o como pretexto para discutir.

San Fernando

Tengo poemas en la sección San Fernando 2010, que empecé a escribir sobre la cuestión de muertos, identificándolos metafóricamente con las plantas ruderales, esas plantas estacionales que reverdecen cuando empiezan las lluvias, aquellas que nadie planta, que son insignificantes y nacen en las grietas de las casas o en el pavimento. Eso me pareció una metáfora de lo que estaba pasando, es decir, de cómo persiste el clima de violencia y cómo creemos que ya llegamos al tope, pero cuando creemos que el panorama definitivamente está muerto, como con las lluvias, al mes siguiente otra vez empieza a reverdecer la vida.

Inspiraciones

Ahora estoy abierto a las experiencias, soy un exprofesor universitario, pero no me dedicaba precisamente a la literatura, aunque tengo una trayectoria de más o menos 30 o 35 años escribiendo libros de poesía y ensayos sobre artes plásticas. Entonces no tengo proyectos específicos, sino que estoy abierto a la lectura, a tomar cursos y a partir de eso aparecen, digamos, ideas o escritos, yo me manejo más que por proyectos deliberados por una serie de flashazos o de textos que van pidiendo, como en este caso, que se les publique. Ellos mismo te van indicando a qué capítulo pertenecen.

Errante

La otra fuente del libro tiene que ver con una afinidad temática, fue una serie de poemas que escribí alrededor de la muerte violenta del poeta Guillermo Fernández, un escritor mexicano muy importante, que tuvo una vida interesante, muy trashumante; él se fue a vivir a Italia y cuando regresó empezó a traducir a los poetas italianos al español y se le considera el traductor más importante del italiano al español. Él murió más o menos como en 2012, vivía en Toluca y fue encontrado muerto, amordazado y amarrado con cinta canela; su crimen, como tantos otros, nunca fue aclarado.

MÁS NOTAS

Post Views: 150